<< Back to man.lupaworld.com


[ anterior ] [ Contenidos ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ A ] [ siguiente ]

Guía de referencia Debian
Capítulo 1 - Prefacio


Esta Guía de referencia Debian intenta proporcionar un amplio repaso del sistema Debian al igual que una guía de usuario post-instalación. El lector a quien va dirigida es todo aquel dispuesto a leer scripts de shell. Supongo que además adquirió ciertas habilidades básicas en sistemas tipo UNIX.

He tomado la decisión de no explicar todo en detalle como si se tratara de una página del manual, una página info o un documento HOWTO. En vez de explicaciones detalladas, intento proporcionar información práctica dando la secuencia exacta de comandos en el texto principal o en los scripts de ejemplo situados en examples/. Debe comprender el contenido de los ejemplos antes de usar cualquier comando. Su sistema puede requerir de una secuencia de comandos ligeramente diferente.

Gran parte de la información incluida consiste en enlaces hacia referencias oficiales listadas en Referencias, Sección 15.1. Esto es en parte así porque inicialmente este documento se originó como una "referencia rápida".

Resúmalo y simplifíquelo es mi principio rector.

Para obtener ayuda para un sistema en emergencia vaya directamente a Comandos de supervivencia de Debian, Sección 6.3.


1.1 Documento oficial

La última versión oficial de este documento se encuentra en los archivos Debian en el paquete debian-reference-es. También se encuentra disponible en http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/.

La última versión en desarrollo se encuentra en http://qref.sourceforge.net/Debian/. El proyecto se hospeda en http://qref.sourceforge.net/ donde este documento se encuentra disponible para descargar en los formatos de texto, HTML, PDF, SGML y PostScript.


1.2 Convenciones en los documentos

La "Guía de referencia Debian" proporciona información mediante comandos del shell Bash. Veamos las convenciones utilizadas:

     # comando en la cuenta de superusuario
     $ comando en la cuenta de usuario normal
     ... descripción de la acción

Estos ejemplos utilizan PS2=" " para evitar >. Véase Bash – el intérprete de comandos interactivo estándar de GNU, Sección 13.2.1 para más información.

Una referencia:

Se utilizaron las siguientes abreviaturas:

Si bien únicamente se proporcionan las URLs de los documentos del LDP, también se pueden obtener en paquetes e instalarse en /usr/share/doc/HOWTO/. Véase Referencias, Sección 15.1.


1.3 Scripts de ejemplo

Los scripts de ejemplo se encuentran en el subdirectorio de ejemplos ubicado en /usr/share/doc/Debian/reference/; en el caso de archivos ocultos el '.' que precede al nombre del archivo se reemplaza por un guión de subrayado "_". Se ha añadido un sufijo extra cuando existen diversos scripts de ejemplo para un mismo tema.


1.4 Configuración básica

Si el sistema ha sido instalado con la cantidad mínima de paquetes, asegúrese de ejecutar el siguiente comando para instalar algunos paquetes esenciales y documentos claves:

     # apt-get install info man-db doc-base dhelp apt apt-utils auto-apt \
                       dpkg less mc ssh nano-tiny elvis-tiny vim sash \
                       kernel-package \
                       manpages manpages-dev doc-debian doc-linux-text \
                       debian-policy developers-reference maint-guide \
                       apt-howto harden-doc install-doc \
                       libpam-doc glibc-doc samba-doc exim-doc cvsbook \
                       gnupg-doc
     # apt-get install debian-reference # en el caso de Sarge, haga esto también :)

Para Woody, añada exim-doc-html a la lista anterior. Para Sarge, reemplace exim-doc por exim4-doc-html y exim4-doc-info.


1.5 Fundamentos sobre las distribuciones Debian

Debian viene en 3 versiones o "sabores":

Lea por lo menos la lista de correo debian-devel-announce@lists.debian.org para estar al tanto sobre las novedades de Debian.

En el mes de marzo del 2002, estas tres versiones correspondían a Potato (calidad de producción), Woody (versión beta, muy estable ya que su lanzamiento era inminente) y Sid (versión alfa). En agosto del 2002, justo después del lanzamiento de Woody, estas correspondían a Woody (calidad de producción), Sarge (versión beta, será un poco difícil durante cierto tiempo) y Sid (siempre es la versión alfa). Cuando los paquetes de la rama inestable no poseen fallos críticos (RC) dados a conocer durante la primera semana de pruebas, automáticamente se transfieren a la rama de prueba. See Los archivos Debian, Sección 2.1.

En teoría, existen dos cosas que puede hacer para obtener las últimas versiones de los programas.

Permanecer en la versión de prueva deDebian tiene como efecto colateral la lenta solución de los fallos de seguridad. Queda debidamente advertido.

Si mezcla versiones de Debian, usando paquetes de la rama de prueba o inestable en la rama estable, es muy probable que sin querer descargue diversos paquetes de la rama de prueba o inestable que pueden tener errores. Queda debidamente advertido.

Utilizar la versión de prueba o inestable de Debian conlleva el riesgo creciente de encontrarse con fallos graves. Esto puede evitarse, creando un esquema multi-arranque con versiones más estables de Debian, o utilizando un truco interesante con chroot con la versión más estable como se explica en chroot, Sección 8.6.34. Esta última opción nos permitirá ejecutar diferentes versiones de Debian simultáneamente en diferentes consolas.

Luego de explicar algunos fundamentos de la distribución Debian en Fundamentos de Debian, Capítulo 2, presentaré cierta información básica para ayudarle a vivir tranquilamente con los programas más actuales, aprovechando las ventajas de las distribuciones Debian de prueba e inestable. Los impacientes deberían ir directamente a Comandos de supervivencia de Debian, Sección 6.3. ¡Feliz actualización!


[ anterior ] [ Contenidos ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ A ] [ siguiente ]

Guía de referencia Debian

CVS, lun abr 3 22:57:45 UTC 2005

Osamu Aoki osamu@debian.org
Coordinador de la traducción al español: Walter O. Echarri wecharri@infovia.com.ar
Autores, Sección A.1